latinica  ћирилица
СВИЛЕН КОНАЦ | 08/08/2017 | 15:17

Телали

Ријеч телал је, кажу, у српски дошла из турског језика, са значењем „добошар“, „објављивач“...

Телал је јавни објављивач, добошар, али и старинар или препродавац. Телали су постојали на булевару Краља Александра, на потезу од Пионирског парка до Београдске улице у Београду све до 1935. године. Данас се под термином „телалница“ подразумијева простор који је у нереду. Реч телал се користи и као гласник, вјесник. Вјероватно су телали откупљујући и сакупљајући старе ствари сакупљали и информације, па се овај термин везује и за вијести. Ријеч телал је, кажу, у српски дошла из турског језика, са значењем „добошар“, „објављивач“, а у Турски наводно је стигла из арапског “далал” или можда “дал” што значи „говоркање“, „ширење гласина“, „препричавање“. Дакле, преношење гласина некада је био основни метод да се подбуни „раја“, да дође до великих немира, устанака, па и ратова ширих размјера.